Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (3540 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
eine gute Partie machen U جفت [زوج] مطابق بهم بودن
Other Matches
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
innerhalb [ Genitiv] <prep.> U مطابق
auf meine Bitte U مطابق با تقاضای من
ein ebenbürtiger Kampf U حریفی مطابق
justieren U مطابق کردن
gleichlautende Abschrift U رونوشت مطابق با اصل
Jemanden zurückpfeifen U کسی را با مجموعهای قوانین مطابق کردن
vorgefertigt <adj.> U شسته وروفته [مطابق نقشه وبرنامه]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
ausrichten U وفق دادن [سازگار کردن] [مطابق کردن ]
anpassen U وفق دادن [سازگار کردن] [مطابق کردن ]
einpassen U وفق دادن [سازگار کردن] [مطابق کردن ]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
unentschieden sein U دو دل بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gehören U به جا بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
stehen U بودن
ausreichen U بس بودن
vorkommen U بودن
zögern U دو دل بودن
sein U بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
genügen U بس بودن
angebracht sein U به جا بودن
bestehen U بودن
gegenwärtig sein U بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
schonen U مراقب بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
gut aussehen U زیبا بودن
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
zappeln U ناراحت بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
innehaben U مالک بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
hinüber sein U خراب بودن
innehaben U دارا بودن
hin sein U خراب بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U قطعی بودن
feststehen U ثابت بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
umschlingen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
nerven U مزاحم بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
zutreffen U درست بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
ausreichen U کافی بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
zu teuer sein U گران بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
ausreichen U بسنده بودن
irren U ولگرد بودن
gefallen U مایل بودن
sich täuschen U دراشتباه بودن
gleichen U مانند بودن
grollen U خشمگین بودن
irren U آواره بودن
irren U سرگردان بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
hoffen U امیدوار بودن
hassen U بیزار بودن
grollen U خشمناک بودن
Durst haben U تشنه بودن
verdienen U لایق بودن
verdienen U سزاوار بودن
trauen U مطمئن بودن
vorkommen U موجود بودن
taugen U با ارزش بودن
schweben U شناور بودن
plagen U بلا بودن
passen U مناسب بودن
passen U به اندازه بودن
schweben U معلق بودن
taugen U بافایده بودن
taugen U مفید بودن
sollen U قرار بودن
irren U دراشتباه بودن
enthalten U شامل بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
dem Untergang geweiht sein [Person] U بدبخت بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
offen sein U معلق بودن
offen sein U نا مصمم بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
stehen U واقع بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
wissen U آگاه بودن
brauchen U نیازمند بودن [به]
da sein U موجود بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
streiken U در اعتصاب بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
verloren sein U بدبخت بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
gebühren U لایق بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
gebühren U سزاوار بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
hungern U گرسنه بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
enthalten U محتوی بودن
besitzen U مالک بودن
besitzen U دارا بودن
fehlen U غایب بودن
enthalten U دارا بودن
dürsten U آرزومند بودن
Recent search history Forum search
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
1will
1sich beziehen auf
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
0پنچر بودن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com